Novoročné priania, ľudovo nazývané aj "péefky", sú neodmysliteľnou súčasťou osláv konca roka. Koncom roka ich mnohí ľudia rozosielajú svojim blízkym, priateľom, známym a kolegom, aby im popriali šťastný nový rok. A každému urobí radosť, keď péefko dostane. Je jedno, či príde poštou klasická pohľadnica, alebo dorazí v elektronickej podobe, pripomína living.iprima.cz.
Viete ale, čo znamená skratka PF? Skratka PF pochádza z francúzskeho výrazu „Pour Féliciter“. Doslovný preklad by znel „na oslávenie“, „na blahoželanie“, alebo „pre šťastie“. Doslovné preklady u nás miesto nemajú, tieto navyše znejú kostrbato. Parafrázovať PF2025 by sme teda mohli ako „Veľa sťastia v roku 2025”.
V písomnej forme môže mať skratka (presnejšie abreviácia, keďže ju čítame ako „pé-ef” a nie „pf”) slov pour féliciter rozličnú podobu, napr. P. F., alebo p. f. Niekedy sa uvádza bez bodiek a bez medzier - PF, Pf i pf. Za skratkou sa môže uvádzať plný letopočet, napr. P. F. 2025, p. f. 2025, alebo letopočet skrátený na posledné dve číslice - vtedy sa namiesto číslic označujúcich tisícročie a storočie píše apostrof - P. F. ’09, p. f.
História novoročných prianí a skratky P.F.
Odkedy sa „péefká” posielajú presne nevieme. Traduje sa ale, že písomné novoročné pozdravy ako prvý v Rakúsko-Uhorsku začal písať český gróf Karel Chotek z Vojnína a Chotkova. Chotek mal mať veľa známych, ktorým chcel osobne zaželať šťastný nový rok. Keď mu to však počasie alebo okolnosti neumožnili, rozhodol sa dodržať spoločenský bontón a začal písomné blahoželania posielať. Pozdravy si v roku 1827 objednal u riaditeľa pražskej kresliacej akadémie Josefa Berglera.
Niekedy koncom 19. a začiatkom 20. storočia začal český maliar a grafik Viktor Stretti na pozdravy písať francúzske slová „pour féliciter“, z ktorých onedlho zostalo iba P.F. Táto tradícia sa postupne rozšírila aj do ďalších vrstiev spoločnosti a stala sa súčasťou českej a slovenskej kultúry.
V tom čase bola francúzština jazykom vyšších vrstiev, najmä šľachty. Celé spojenie sa používa zriedka, rozšírená je jeho skratka PF, správne sú aj tvary PF a PF, ktoré u nás natoľko zdomácneli, že ich chápeme ako značku, ako niečo, čo je synonymom priania šťastného nového roka. Táto skratka je ale iba našou špecialitou, na novoročenkách iných krajín sa neobjavuje. Vo Francúzsku túto skratku používajú aj k iným blahoprianiam, napríklad k narodeninám či k významnému výročiu.
Tradícia posielania kartičiek (od konca 19. stor. pohľadníc) s blahoželaniami do nového roku vznikla v Česku v 15. storočí. Pôvodne išlo o istú formu prosby o dary, ktorú posielali učitelia vrchnosti a ľuďom, od ktorých záviselo ich živobytie. Preto k nim často pripájali verše. Postupne sa posielanie novoročných blahoželaní ujalo aj v ďalších vrstvách spoločnosti. V Čechách sa o to v prvej polovici 19. storočia zaslúžil gróf Karel Chotek, ktorého zvykom bolo posielať vlastnoručne maľované malé lístky ako ospravedlnenie rodinám, ktoré sa mu na Nový rok nepodarilo navštíviť. Od prvej polovice 19. storočia boli v českých krajinách novoročné blahoželania podľa francúzskeho vzoru dopĺňané formulkou pour féliciter, neskôr skracovanou na P. F.
Bratislava 24. decembra (TASR) - Vianočné a novoročné blahoželania a pohľadnice sa už tradične spájajú so skratkou P.F. Ide o francúzske slová "pour féliciter", v preklade "blahoželanie k" alebo "pre šťastie".
Špecifické varianty sú p. f. N. A. (pour féliciter Nouvel An = blahoželanie k Novému roku), resp. p. f. n. a. (pour féliciter nouvel an = blahoželanie do nového roka) a p. f. f. n. (pour féliciter fête nationale = blahoželanie k štátnemu sviatku). Na p. f. (resp. varianty) sa odpovedá skratkou p. r./P.R. (pour remercier = na poďakovanie) a ak zároveň želáme to isté druhej strane (napr. pri príležitosti Nového roka) používa sa skratka p. r. e. p. f. alebo p. r. p. f. (pour remercier [et] pour féliciter = na poďakovanie [a] p.
Na Slovensku a v Česku sa skratka p. f. (P. F., Pf, pf) okrem toho dnes bežne používa špecificky ako formulka blahoželania k Novému roku (t.j. 1. január) resp. do nového roka (t.j. celý rok). Za skratkou sa často uvádza celý rok (napr. P. F. 2017) alebo len apostrof + posledné dve číslice roka (P. F. ’17).

Skratka P.F. v kontexte slovenského kopova
V súvislosti so slovenským kopovom, plemenom psa, sa skratka P.F. neviaže priamo k jeho charakteristikám alebo vlastnostiam. Zmienka o "skratky pf sd pri slovensky kopov" v zadaní môže byť interpretovaná ako otázka o výskyte alebo význame tejto skratky v kontexte spomínaného plemena, avšak neexistuje žiadne priame spojenie.
Slovenskému kopovovi sa pripisujú tieto vlastnosti:
- Vrodený temperament.
- Prezrádzajú živosť a odvahu.
- Vytrvalý hlasový prejav, sledujúci teplú stopu alebo stopu celé hodiny.
Fyzické charakteristiky slovenského kopova zahŕňajú:
- Vždy čierny s pálenými znakmi.
- Skôr ľahká stavba, ale s pevnou kostrou.
- Lebka: mierne zaokrúhlená na temene, obdĺžnikového tvaru, zreteľné nadočnicové oblúky. Badateľná čelná ryha s hmatateľným tylovým výstupkom.
- Nos: vždy čiernej farby, primerane veľký, nozdry mierne otvorené, koniec nosa mierne zašpicatený.
- Oči: sú hlbšie vsadené, tmavé, mandľovitého tvaru.
- Chrbát: rovný, stredne dlhý.
- Bedrá: kratšie, dostatočne široké, pevné, svalnaté.
- Zadok: kratší, stredne široký a zaoblený.
- Hrudník: stredne hlboký, mierne široký a dlhý. Hruď široká, dobre vyplnená.

Skratka P.F. je teda primárne spojená s diplomatickým jazykom a formálnou komunikáciou, najmä na vizitkách a komplimentkách, kde vyjadruje prianie šťastia k sviatku či významnej príležitosti. Jej používanie v kontexte novoročných prianí je zaužívaným zvykom v strednej Európe, avšak nemá žiadnu priamu súvislosť s plemenom slovenský kopov.